Sunday, 11 August 2019

The Sabar-Tzabar Series 2019

1948 marks the Israeli War of Independence and the Palestinian Nakba - catastrophe.
418 Palestinian villages had been emptied and destroyed in 1948, according to the Palestinian historian, Walid Khalidi (Khalidi, 1992, All that remains, in Noga Kadman, 2008, Erased from Space and Consciousness). 

The Sabar (Arabic صبار) Tzabar (Hebrew צבר) Opuntia or as it is known, Prickly pear had been used by Palestinians to mark the boundaries of their fields, among others usages. However, after 1948 it became a symbol for the Israeli men and women ("prickly on the outside, sweet on the inside") while ignoring the Palestinian context. 

Echoes a Sabar-Tzabar leaf each drawing is dedicated to a Palestinian village that got destroyed as a kind of memorial monument. 

1948 - מסמלת את מלחמת העמצאות של ישראל ובו-זמנית את הנכבה - הקטסטרופה של הפלסטינים.

418 - כפרים פלסטינים התרוקנו ונהרסו בשנת 1948, על-פי ההסטוריון הפלסטיני וליד ח'אלידי
 (1992 ח'אלידי)  

 2008 ,מתוך ספרה של נגה קדמן, בצידי הדרך ובשולי התודעה

 צמח הצבר - סאבאר שימש כגבול בין שדות בחברה הפלסטינית אולם עם קום המדינה הפך לסמל את הישראלי: "מחוספס 
ועוקצני מבחוץ אך מתוק מבפנים", תוך התעלמות מהקשרו הפלסטיני

בהשראת צורת הצמח המיוחדת כל רישום מוקדש לאחד מ-418 הכפרים כמעין מצבת זכרון



السنبرية 5
al-Sanbariyya
א-סנבריה

الخصاص 6
al-Khisas
אל-ח'צאץ


المنشية 7
al-Manshiyya
אל-מנשיה

هونين 8
Hunin
הונין

المنصورة 9
al-Mansura
אל-מנצורה

الزوق التحتاني 10-11
al-Zuq al-Tahtani
א-זוק א-תחתאני

الخالصة
al-Khalisa
אל-ח'אלצה

The Sabar-Tzabar Series 2019

1948 marks the Israeli War of Independence and the Palestinian Nakba - catastrophe.
418 Palestinian villages had been emptied and destroyed in 1948, according to the Palestinian historian, Walid Khalidi (Khalidi, 1992, All that remains, in Noga Kadman, 2008, Erased from Space and Consciousness). 

The Sabar (Arabic صبار) Tzabar (Hebrew צבר) Opuntia or as it is known, Prickly pear had been used by Palestinians to mark the boundaries of their fields, among others usages. However, after 1948 it became a symbol for the Israeli men and women ("prickly on the outside, sweet on the inside") while ignoring the Palestinian context. 

Echoes a Sabar-Tzabar leaf each drawing is dedicated to a Palestinian village that got destroyed as a kind of memorial monument. 

1948 - מסמלת את מלחמת העמצאות של ישראל ובו-זמנית את הנכבה - הקטסטרופה של הפלסטינים.

418 - כפרים פלסטינים התרוקנו ונהרסו בשנת 1948, על-פי ההסטוריון הפלסטיני וליד ח'אלידי
 (1992 ח'אלידי)  

 2008 ,מתוך ספרה של נגה קדמן, בצידי הדרך ובשולי התודעה

 צמח הצבר - סאבאר שימש כגבול בין שדות בחברה הפלסטינית אולם עם קום המדינה הפך לסמל את הישראלי: "מחוספס 
ועוקצני מבחוץ אך מתוק מבפנים", תוך התעלמות מהקשרו הפלסטיני

בהשראת צורת הצמח המיוחדת כל רישום מוקדש לאחד מ-418 הכפרים כמעין מצבת זכרון



الزوق الفوقاني 2
al-Zuq al-Fawqani
(זוק אל-פוקאני (א
https://www.palestineremembered.com/Safad/al-Zuq-al-Fawqani/Picture84432.html

خان الدوير 3
Khan al-Duwayr
ח'אן א-דויר

الشوكة التحتا 4
al-Shawka al-Tahta
א-שוכה א-תחתא


The Sabar-Tzabar Series 2019




Sabar-Tzabar, Graphite powder, plastic glue and silver pen, 2013

1948 marks the Israeli War of Independence and the Palestinian Nakba - catastrophe.
418 Palestinian villages had been emptied and destroyed in 1948, according to the Palestinian historian, Walid Khalidi (Khalidi, 1992, All that remains, in Noga Kadman, 2008, Erased from Space and Consciousness). 

The Sabar (Arabic صبار) Tzabar (Hebrew צבר) Opuntia or as it is known, Prickly pear had been used by Palestinians to mark the boundaries of their fields, among others usages. However, after 1948 it became a symbol for the Israeli men and women ("prickly on the outside, sweet on the inside") while ignoring the Palestinian context. 

Echoes a Sabar-Tzabar leaf each drawing is dedicated to a Palestinian village that got destroyed as a kind of memorial monument. 

1948 - מסמלת את מלחמת העמצאות של ישראל ובו-זמנית את הנכבה - הקטסטרופה של הפלסטינים.

418 - כפרים פלסטינים התרוקנו ונהרסו בשנת 1948, על-פי ההסטוריון הפלסטיני וליד ח'אלידי
 (1992 ח'אלידי)  

 2008 ,מתוך ספרה של נגה קדמן, בצידי הדרך ובשולי התודעה

 צמח הצבר - סאבאר שימש כגבול בין שדות בחברה הפלסטינית אולם עם קום המדינה הפך לסמל את הישראלי: "מחוספס 
ועוקצני מבחוץ אך מתוק מבפנים", תוך התעלמות מהקשרו הפלסטיני

בהשראת צורת הצמח המיוחדת כל רישום מוקדש לאחד מ-418 הכפרים כמעין מצבת זכרון

آبل القمح 1
Abil al-Qamh 
  אביל אל-קמח
Graphite powder and plastic glue


Saturday, 27 July 2019

New Drawing Experiments

https://youtu.be/UehFk8j8nvw
Performing The Drawing, Video clip, 2019

Graphite powder, Latex, Paper

 Performing The Drawing 2019, Framed


https://youtu.be/fP1I7g9s51Y
Toward A Maternal Gri-hi-hi-hi-id, 2019

Graphite powder and Latex


https://youtu.be/o6rfpSNIqII
Drawing Surfaces, 2019

Graphite powder, plastic glue, threads

Monday, 13 May 2019

The dialectics of reason and the dialectics of imagination

Gaston Bachelard writes:
Here we can grasp the difference between the dialectics of reason, which juxtaposes contradictions in order to cover the entire range of possibilities, and the dialectics of imagination, which would seize all that is real, and finds more reality in what is hidden than in what is visible.
Bachelard, G. (2005). On Poetic Imagination and Reverie, p. 8. Putnam CT (USA): Spring Publications, Inc.

Drawings from my sketchbook May 2019

Yonat Nitzan-Green, Comfiliation I, Permanent Ink Marker on paper

Yonat Nitzan-Green, Comfiliation II, Permanent Ink Marker on paper

Monday, 6 May 2019

Gaza-Israel May 2019

Yonat Nitzan-Green, Gaza-Israel 2019, Pen on Paper, 2019

Yonat Nitzan-Green, Gaza-Israel 2019 - work-in-progress, detail, Pen on Paper, 2019

Yonat Nitzan-Green, Gaza-Israel 2019 - detail 1, Pen on Paper, 2019

Yonat Nitzan-Green, Gaza-Israel 2019 - work-in-progress, detail 2, Pen on Paper, 2019

Yonat Nitzan-Green, Gaza-Israel 2019 - work-in-progress, detail 3, Pen on Paper, 2019

Now that everything is yet again exploding, injuring, destroying/ now that the fear's becoming solid, liquid, thick, drowning/ now that everything is already too late/ now we too are too late.
עכשיו כשהכל שוב גועש, פוגע, הורס/ עכשיו כשהפחד מתמצק, נוזל, סמיך, מטביע/ עכשיו כשהכל כבר מאוחר מידי/ עכשיו גם אנחנו מאוחר מידי.